第90章 新歌《Legend》诞生 叫我小郭
白的a4纸。
笔尖重重压在纸面上。
跟随着极具压迫感的中低频鼓点,一行一行地写了下去。
///
出发吧出发吧
是时候出发了
伤病阻挡不了我
困难阻挡不了我
将至暗的嘲讽踏作阶梯
把破碎的遗憾熬成奇迹
狂热的梦想家渴望成功
狂热的探索者追逐名利
绝不止步
直到我们成为传奇
///
私货夹得天衣无缝。
全世界的听众会觉得这是一首写给运动员的、写给追梦人的、写给所有不肯认输的家伙的热血战歌。
只有他自己知道,这首歌的第一版歌词,主语是“我”。
是一个二十二岁的男人在头等舱的阅读灯下,写给自己的情书。
……
白时温把写完的歌词递给郑在俊。
他接过来,视线从第一行扫到最后一行,然后重新播放了一遍deo,对拍子。
“可以。”
郑在俊把a4纸搁在键盘旁边,抬头看向白时温。
“试一遍?”
白时温点了下头,走进录音间。
郑在俊回到控制台前,戴上监听耳机,在daw界面上拉了一条新的音轨出来。
“给你八拍空,跟着拍手声进。”
白时温比划了个“ok”。
耳机里传来deo的前奏。
底鼓先进来了。
然后是拍手声。
跺——拍——跺——拍——
八拍空过完。
白时温开口了。
声音从话筒前面通过连接线传到控制台,再从郑在俊的监听耳机里流出来。
第一遍只是找找语感,没有加太多的细节处理。
走完。
郑在俊盯着屏幕上那条新录的音轨波形看了几秒,按下了对讲键。
“把歌词全换成英文版试试。”
“为什么?”
“这种鼓点和编曲的底色是欧美体育场摇滚的dna。韩语塞进去的时候,音节数跟节拍之间的咬合有缝隙。换成英文,元音和辅音的分布会更贴拍。”
白时温点了一下头。
从耳机架旁边摸过一支笔和一张空白a4纸,靠在录音间的墙上开始重新写。
英文歌词的转换不是直译。
节奏不一样,气口不一样,每个音节落在拍点上的重量也不一样。
大约写了七八分钟。
重新站到话筒前。
第二遍。
英文版。
走完了。
郑在俊把监听耳机从脖子上摘下来,搁在控制台上,沉默了几秒。
摇了摇头。
“少了点感觉。”
“哪里?”
“技术上不差……但太干净了,你唱出来的东西像是一个清醒的人在描述疯狂,但他自己没疯。”
郑在俊靠在椅背上,两只手抱在后脑勺,想了想:
“喝点
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!