第187章 海王养鱼 叫我小郭
夸吗?”旁边的站姐有点不确定。
“不知道。”
warlight盯着封面看了几秒。
“但感觉很贵。”
“……”
这个评价很朴素。
也很准确。
因为《ti》摆在那里的位置,本身就已经说明了一切。
左边是全球资本。
右边是世界秩序。
中间是白时温的脸。
三个人一时间都产生了一种错乱感。
她们以前追星,最骄傲的瞬间也不是没有过。
《vogue》卖爆。
billboard第一。
aas获奖。
仁川机场帝王接机。
但那些事情再夸张,也还是可以被放进“韩娱顶流”的想象框架里。
可现在这个东西不一样。
它像是有人忽然把白时温从粉圈熟悉的计分表里拎出来,扔进了另一张更大的表格。
并且在旁边写了一行字:
请重新理解他。
warlight伸手拿起一本。
翻开。
里面当然全是英文。
她看不懂。
或者说,能看懂几个单词。
可连在一起就开始不像人话。
她认命地打开手机翻译。
扫了第一页的开头。
翻译软件卡了一下,吐出一段有些生硬但足够震人的韩文:
【当白时温第二次登上billboardhot100第一名时,他没有出现在洛杉矶的庆功宴上,也没有被唱片公司高管包围。】
【他在加拿大曼尼托巴省丘吉尔镇,等待一场不一定会出现的极光。】
【对一个正在被韩国媒体称为“国家文化资产”的男人来说,这个选择显得不合时宜。】
【也正因为如此,它准确地解释了白时温为什么会成为白时温。】
……
三个人同时看向彼此。
然后继续往下翻。
翻译软件断断续续地把文章内容吐出来:
【他用英语唱歌,却没有成为英语世界的附属品。】
【但他可能是第一个在跨越之后,拒绝把自己解释成“更容易被美国接受的样子”的人。】
【有趣的是,当他的战绩传回大洋彼岸,他的同胞们陷入了一种近乎狂热的崇拜。】
【可他们崇拜的似乎并不是他的音乐本身,而是“一个韩国人终于能被美国人仰望”这件事。】
【这种狂热的背后,隐藏着一种东亚文化在面对西方主流时,长期积压的自卑与渴望。】
【如今,白时温成了填补这种渴望的完美容器。】
【这是他的胜利,还是他的困境?】
【……】
“哇……”
旁边的站姐小声感叹。
“这句好像看懂了。”
“哪句?”
“拒绝把自己解释成更容易被美国接受的样子。”
三个人又安静了一会儿。
这确实是白时温。
章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!